ك from telecom and electronic. for example:" command "! In any case, over time, Iranians, etc., telecom's equivalent of the" trap ك ك" were, but the Arabs," connections" equivalent Allah, and yet also - the time to contacts us, andto our communications ( i.e. to two that we Persian speakers to work, he (s) only, and only, " connections" they say. In the meantime, the Arabs, etc., the organization of espionage is information and counter-information with your " intelligence" and " contacts" in the name of investment, they were synonymous and equivalent). However, from 1313 until now ( or, from 1934, this time ) And ... it traps at the beginning of each term to extend the ... refer to service Telecommunication or a device telecommunication there and did it, " away", The " ", the " acess away" or " away". also so that some of the translators of our time. " trap ك ك"). under the literal translation, communication from the remote translation that have to have or because telework outdoor telecontrol big telecommand mature telemedicine amateur telemeasurment outdoor education teleconferencing and so on, respectively. work from far, far away. control from away, the away, I order, etc. ك, etc., measured, remote, distant education, and meeting remote, the equivalent of the Prophet.